144: 名無しさん 2024/06/07(金) 22:38:53.12 ID:adso7Cl1
フェデラーが地味は初めて聞いたわw
むしろ色んなことができる面白いテニスだけど安定に欠けるって評価だったろ
むしろ色んなことができる面白いテニスだけど安定に欠けるって評価だったろ
200: 名無しさん 2024/06/07(金) 22:44:24.80 ID:VboyWHR/
>>144
実際その地味さは今のシナーを比較されてるよ
実際その地味さは今のシナーを比較されてるよ
TENNIS TV http://www.tennistv.com/live
165: 名無しさん 2024/06/07(金) 22:41:14.56 ID:GShwKvsd
まあ2004くらいまではテニス界の人気のためにはフェデよりロデが王者の方がって空気は確かにあった
193: 名無しさん 2024/06/07(金) 22:43:04.57 ID:Hhi03m2S
>>165
当時はやはりアメリカがテニス界を支えてたもんな
当時はやはりアメリカがテニス界を支えてたもんな
198: 名無しさん 2024/06/07(金) 22:44:16.49 ID://gK/8vP
>>165
ロディックってフェデラーより年下な事実に毎度ビビる
ロディックってフェデラーより年下な事実に毎度ビビる
207: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:05:13.22 ID:AEd5q1tK
フェデラーも本人希望でフェデラーになったんだよな
当初はなんか違う感じで呼ばれてた
当初はなんか違う感じで呼ばれてた
210: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:05:37.39 ID:R7ykXgwG
>>207
フェデレだっけ
フェデレだっけ
216: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:06:03.53 ID:AEd5q1tK
>>210
いやもっとヘンテコ
いやもっとヘンテコ
222: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:06:23.18 ID:/XGQ3CId
>>216
ホジェフェデレ
ホジェフェデレ
225: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:06:24.04 ID:BGm/wDeo
>>210
母国語の正式な読みは「フェーデル」
母国語の正式な読みは「フェーデル」
220: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:06:19.01 ID:qZVdnxFz
>>207
ホジェ・フェデレ?
ホジェ・フェデレ?
230: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:06:57.64 ID:UyMzGb+t
>>220
くっそ弱そう
ランキング70位くらい
くっそ弱そう
ランキング70位くらい
232: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:06:58.87 ID:cdPAMRik
>>220
人気3割減くらいになってそう
人気3割減くらいになってそう
305: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:13:21.53 ID:AEd5q1tK
>>220
ヘンテコはファーストネームか
引退決まった時に昔の試合映像流して誰それ?って感じだった
ヘンテコはファーストネームか
引退決まった時に昔の試合映像流して誰それ?って感じだった
195: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:04:47.46 ID:GHvkdQQ7
しかしsinnerという綴りは英語圏にはどう映ってるのか
TENNIS TV http://www.tennistv.com/live
226: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:06:27.52 ID:Mr+e7qA5
>>195
ゲルマン系の姓だから、アメリカには普通にいる
イギリスだとそのまま罪人って印象しかないだろうな
ゲルマン系の姓だから、アメリカには普通にいる
イギリスだとそのまま罪人って印象しかないだろうな
153: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:02:26.26 ID:yhRG/gzY
シンネル読みが正なのよね。。なぜへんなふうに読むんだろ?
169: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:03:11.53 ID:VU+XJc7r
>>153
シナーがシナーで統一して
ってお願いした。
シナーがシナーで統一して
ってお願いした。
181: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:03:58.04 ID:Mr+e7qA5
>>153
ATP公式の本人発音が英語 んでWOWOWが本人に名前の読みからどれがいい?って聞いたらシナーになった
ATP公式の本人発音が英語 んでWOWOWが本人に名前の読みからどれがいい?って聞いたらシナーになった
203: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:05:02.90 ID:yhRG/gzY
>>181
なるほど!
なるほど!
177: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:03:44.89 ID:qi7TqyGJ
は英語読みだとバーディッチさんになるんだけっけ
208: 名無しさん 2024/01/28(日) 21:05:21.30 ID:2n9gPJ7P
>>177
トーマス・バーディッチやねー
トーマス・バーディッチやねー
【ATP】テニス総合実況スレ2024 Part 40【WTA】
引用元:https://mao.5ch.net/test/read.cgi/dome/1706442775/
引用元:https://mao.5ch.net/test/read.cgi/dome/1706442775/
【ATP】テニス総合実況スレ2024 Part 114【WTA】
引用元:https://mao.5ch.net/test/read.cgi/dome/1717951409/
引用元:https://mao.5ch.net/test/read.cgi/dome/1717951409/
コメント
コメント削除・NGワードについてはこちらからどうぞ(・∀・)→コメント削除について管理人、スマッシュ速報にご意見がある方はメールフォームからお願いします。
コメント一覧
ベルディフー♪
ベルディホー♪
ベルディハッハー♪
年齢知ったときにかなり若くて驚いた記憶
なんか強そう
当時は強かったよ
シュバンテック
ポケモンにいそう
別にシンネルもフェーデルもそうだと言われればそう読めるし定着したと思うけど、そのままだと活動する上で不便だったりするんかな
そりゃ共通語の英語読みで知名度上げといたほうが色々便利だろ
日本人も名姓の順で登録したり、海外転戦するなら基本は英語ルールに従う
別にどってことないけど苗字にその文字使わんでも、、、的な
まあイタリアだと別の由来なんだろけど
髪型キモ過ぎおじさん
中国人が日本で暮らす場合の例を考えたら分かりやすい。日本人は拼音に馴染みがないから、漢字表記されたら正しい読み方が分からないってケースが多いだろ。特に書類関係なら。それなら最初から現地読みに統一した方が色んなことがスムーズに行く。
それのグローバル版や。英語文化圏なら英語読みに合わせた方が生活しやすい。
ナルシシスト
虫タイプのアタッカー気質なポケモンっぽい
ジュムホール→ザムッハー
フルカチュ→はるかっち
ドラクエだろ
ロジャー
ロジェ
ロジャー
ロジェ
コメントする